Skip to Content

How to Say “MISS” in Thai: 9 Real Meanings You Must Know

December 23, 2025 by
How to Say “MISS” in Thai: 9 Real Meanings You Must Know
Teacher Nariss


In English, the word “miss” is very flexible.

You can miss someonemiss a meetingmiss a bus, or say something is missing.

In Thai, there is no single word for all of these meanings.

Thai uses different verbs, depending on the situation.

This article explains all 9 real usages of “miss” in Thai, with phonetics and natural examples.


1. คิดถึง (khít-thěueng) - to miss someone emotionally


คิดถึง (khít-thěueng) is used when you miss a person or sometimes a place emotionally.

Examples:

  • ฉันคิดถึงเธอ

(chăn khít-thěueng ther)

I miss her.

  • เขาคิดถึงบ้าน

(khăo khít-thěueng bâan)

He misses home.

⚠️ Do not use คิดถึง khít-thěueng for meetings, classes, or transportation.


2. พลาด (phlâat) - to miss an event or opportunity


พลาด (phlâat) means you intended to do something, but you didn’t manage to.

Examples:

  • ฉันพลาดประชุม

(chăn phlâat bprà-chum)

I missed the meeting.

  • เขาพลาดโอกาสดีๆ

(khăo phlâat oh-gàat dii-dii)

He missed a good opportunity.

  • เธอพลาดรถเมล์

(thoe plâat rót-may)

She missed the bus.


3. ไม่ทัน (mâi-than) - to miss because you were too late


ไม่ทัน (mâi-than) focuses on timing.

Examples:

  • ฉันไปเรียนไม่ทัน

(chăn bpai rian mâi-than)

I didn’t make it in time for class.

  • เขาไม่ทันรถไฟ

(khăo mâi-than rót-fai)

He missed the train.

  • ฉันไม่ทันงานเลี้ยง

(chăn mâi-than ngaan líang)

I arrived too late for the party.


4. ลืม (leuem) - to miss because you forgot

When “miss” actually means forgot, Thai uses ลืม (leuem).

Examples:

  • ฉันลืมประชุม

(chăn leuem bprà-chum)

I forgot the meeting.

  • เขาลืมการบ้าน

(khăo leuem gaan-bâan)

He forgot the homework.


5. ขาดเรียน / ขาดงาน (khàat rian / khàat ngaan) - to be absent

ขาด (khàat) means not present.

Examples:

  • เขาขาดเรียนเมื่อวาน

(khăo khàat rian mêua-waan)

He missed class yesterday.

  • เธอขาดงานสองวัน

(ther khàat ngaan sǒng wan)

She missed work for two days.

6. ขาด (khàat) - something is missing or lacking


ขาด (khàat) is also used when something is not enough.

Examples:

  • อาหารนี้ขาดเกลือ

(aa-hǎan níi khàat gleua)

This dish is missing salt.

  • ทีมเราขาดอีกหนึ่งคน

(tiim rao khàat ìik nèung khon)

Our team is missing one person.


7. หาย (hǎai) — missing because it is lost


Use หาย (hǎai) when something disappears.

Examples:

  • โทรศัพท์ฉันหาย

(thoo-rá-sàp chăn hǎai)

My phone is missing.

  • กุญแจหาย

(guun-jae hǎai)

The keys are missing.


8. ตกหล่น (dtòk-lòn) — missing information / left out


ตกหล่น (dtòk-lòn) is used for documents, lists, or details that were omitted.

Examples:

  • มีข้อมูลตกหล่น

(mii khâw-muun dtòk-lòn)

Some information is missing.

  • ชื่อเขาตกหล่น

(chêue khăo dtòk-lòn)

His name was left out.


9. พลาดไม่ได้ (phlâat mâi dâi) — unmissable


พลาดไม่ได้ (phlâat mâi dâi) means something is too important to miss.

Examples:

  • งานนี้พลาดไม่ได้

(ngaan níi phlâat mâi dâi)

This event is unmissable.

  • โอกาสนี้พลาดไม่ได้

(oh-gàat níi phlâat mâi dâi)

You can’t miss this opportunity.


⭐ Summary Table: “MISS” in Thai (All Usages)

ThaiPhoneticMeaningUse when…
คิดถึงkhít-thěuengmiss (emotionally)people / places
พลาดphlâatmissevent / chance
ไม่ทันmâi-thanmisstoo late
ลืมleuemmissforgot
ขาดเรียน / ขาดงานkhàat rian / khàat ngaanmissabsent
ขาดkhàatmissing / lackingnot enough
หายhǎaimissinglost
ตกหล่นdtòk-lònmissingomitted info
พลาดไม่ได้phlâat mâi dâiunmissablemust not miss


✏️ Practice: Translation (English → Thai)

Translate the sentences into Thai using the correct word for “miss”.

  1. I miss my family.

  2. She missed the bus (late).

  3. He forgot the class.

  4. We were late and missed the train.

  5. He was absent from work yesterday.

  6. This soup is missing salt.

  7. My wallet is missing.

  8. Some information is missing in the form.

  9. This opportunity is unmissable.

  10. I missed a good chance.


✅ Answers (Thai + Phonetic)

  1. ฉันคิดถึงครอบครัว

    (chăn khít-thěueng khrôp-khrua)

  2. เธอไม่ทันรถเมล์

    (ther mâi than rót-bát)

  3. เขาลืมเรียน

    (khăo leuem rian)

  4. เราไม่ทันรถไฟ

    (rao mâi-than rót-fai)

  5. เขาขาดงานเมื่อวาน

    (khăo khàat ngaan mêua-waan)

  6. ซุปนี้ขาดเกลือ

    (súp níi khàat gleua)

  7. กระเป๋าสตางค์ฉันหาย

    (grà-bpǎo-sà-dtaang chăn hǎai)

  8. มีข้อมูลตกหล่นในฟอร์ม

    (mii khâaw-muun dtòk-lòn nai fawm)

  9. โอกาสนี้พลาดไม่ได้

    (oh-gàat níi phlâat mâi dâi)

  10. ฉันพลาดโอกาสดีๆ

    (chăn phlâat oh-gàat dii-dii)


Stop Guessing & Start Speaking Correctly

Thai uses specific words for specific situations. If you try to translate directly from English, you might end up telling a bus driver that you "emotionally miss" him!

Don't let these small mistakes hold you back.

1. Build a Solid Foundation (Self-Study): Master the logic of Thai grammar, sentence structure, and essential vocabulary with our complete beginner course. Get the A1 Foundation Course ⭢

2. Practice with a Native (1-on-1): Want to test your sentences and get instant feedback? Let's practice together. Book a Free Study Plan Call ⭢

How to Say “MISS” in Thai: 9 Real Meanings You Must Know
Teacher Nariss December 23, 2025
Share this post