Episode 3 is about one of those random moments that actually make your day: running into an old friend you haven't seen in years. It happened at a mall, naturally.
This passage is packed with useful social vocabulary. Words for “old friend,” “high school,” and “exchanging phone numbers” are the kind of Thai you need for real conversations. Listen first, then check the script.
Thai Script
เมื่อวานนี้ฉันเจอเพื่อนเก่าสมัยเรียนมัธยมที่ห้าง
เราไม่ได้เจอกันมานานเกือบสิบปี
เขาเปลี่ยนไปเยอะมาก แต่ยังใจดีเหมือนเดิม
เรานั่งคุยกันที่คาเฟ่ประมาณหนึ่งชั่วโมง
ก่อนกลับเราก็แลกเบอร์โทรไว้จะได้ติดต่อกันอีก
Romanization
mêua-waan-níi chǎn jer phêuan-gào sà-mǎi rian má-thá-yom thîi hâang
rao mâi dâi jer gan maa naan gèuap sìp bpii
káo bplìan bpai yér mâak, dtɛ̀ɛ yang jai-dii měuan derm
rao nâng kui gan thîi kaa-fêy bprà-maan nèuang chûa-mong
gàwn glàp rao gâw lâaek ber thoo wái jà dâi dtìt-dtàaw gan ìik
English Translation
“Yesterday, I ran into an old high school friend at the mall.”
“We hadn't seen each other for almost 10 years.”
“He changed a lot, but he's still as kind as ever.”
“We sat and talked in a cafe for about an hour.”
“Before leaving, we exchanged numbers to stay in touch.”
Vocabulary Focus
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| เพื่อนเก่า | phêuan-gào | old friend |
| มัธยม | mát-thá-yom | high school |
| เจอกัน | jer gan | meet each other |
| คาเฟ่ | kaa-fêy | cafe |
| คุย | kui | chat |
| ใจดี | jai-dii | kind |
| เปลี่ยนไป | bplìan bpai | changed |
| ชั่วโมง | chûa-mong | hour |
| เบอร์โทร | ber thoo | phone number |
| ติดต่อ | dtìt-dtàaw | contact |
เพื่อนเก่า
phêuan-gào
old friend
มัธยม
mát-thá-yom
high school
เจอกัน
jer gan
meet each other
คาเฟ่
kaa-fêy
cafe
คุย
kui
chat
ใจดี
jai-dii
kind
เปลี่ยนไป
bplìan bpai
changed
ชั่วโมง
chûa-mong
hour
เบอร์โทร
ber thoo
phone number
ติดต่อ
dtìt-dtàaw
contact
Comprehension Questions
- เมื่อวานนี้เธอเจอใคร
Who did she meet yesterday? - พวกเขาเจอกันที่ไหน
Where did they meet? - พวกเขาไม่ได้เจอกันมานานแค่ไหน
How long had it been since they last met? - พวกเขาทำอะไรที่คาเฟ่
What did they do at the cafe? - พวกเขาแลกอะไรก่อนกลับ
What did they exchange before leaving?
Practice Tips
- Listen to the Spotify episode once without looking at the script. How much did you catch?
- Read along with the romanization on a second listen.
- Try reading the Thai script on a third pass.
- Cover the English and see if you can translate on your own.
Want more structured listening practice? Nariss's video courses include hours of listening material at every level. Or keep going with Episode 4: At the Market.




